長期間滞在、友達なし、独身・彼女なし、趣味なし、なので、
休日は何をしているのかと良く聞かれます。
(これだけ聞くと、なんか社会不適合者みたいですね笑)
そんな時の答えは必ず、
「テンジャンしています。」
テンジャンって、テンジャンチゲのテンジャン?
チゲばっかり食べてるの?
それとも味噌作ってるの?
違います。いや、そうとも言えます。
テンジャンチゲは、簡単に出来るので
結構ひんぱんに食べるのは間違いないんですが笑
でも違います。
「テンジャンする」とは、
この場合、カフェ等で、仕事や勉強をすること全般を指すようです。
決して良い意味ではなく、
家や学校、オフィスで勉強・仕事すれば良いのに
あえてカフェとかで、「がんばってますアピール」をしている人
カフェで仕事や勉強をしている=かっこいいエリート
の方程式が成り立っていると、自分で勘違いしている人
という意味です。
ちょっと前までの、狭義な意味から
最近はその意味が広がって、上記のような意味になっているようです。
これは、もともとテンジャンニョという言葉。
テンジャンニョ。
日本語訳すると、味噌女
僕らの先生、ケイペディアによると
「経済的には家族や恋人などに依存しながらも
高価なブランド品を持ち歩いたり、
食事代ほどの値段のスターバックスコーヒーを飲んだりするなど、
贅沢で派手な生活をする女性をいう言葉。
また、そのような女性を風刺してこのように呼ぶ。」
http://www.kpedia.jp/w/40
日本語でまとめがあったので、
詳しくは、下記を参照ください。
http://matome.naver.jp/odai/2136126411198930701
僕は、日本に居る時から、
休日はカフェにずっと居座っていたので、
生活スタイルを特に変えてないんですが、
韓国に来たとたん、テンジャンになりました。
要するに、くそがみそになったんだと思います。
ひとつの進化の形ですね。
韓国人の同僚に、
休日は何してるの?って聞かれたときに
「カフェで本読んでるか、パソコンしてる」
って答えたら、
「ぷぷぷーテンジャンだー」
って言われました。
(本人特に気にしてないので良いのですが)
それ以来、何かにつけて、
見栄っぱりとか、頑張ってるっぽいけど空回り
って人を見かけると、
「テンジャンだー」ってなります。
例えば、ランチにイタリアンで
一人で食事をしている中年男性を見かけた場合も。
テンジャンは、味噌そのものも様々な料理に使えて万能なんですが、
皮肉する時にも万能に使えるワードです。
真のテンジャンニョ笑
もちろん、こうして書いているのも
江南のコーヒービーンからなので、
今日も立派にテンジャンしてます。
ただし、
テンジャンニョみたく、立派な身なりではなく
サンダル、ラフな格好の、見られることを完全に気にしてない
家庭用味噌、おうちの味噌なんですが・・・
0 件のコメント:
コメントを投稿